自助游旅游點
Touring Sites
&ens💎p; 上海(hai)市(shi)🦄佘山世(shi)茂洲際酒店餐(can)廳
InterContinental Shanghai Woꦇnderland
天(tian)津佘山(shan)世茂(mao)洲際餐廳(ting)(ting)的(de)(de)(de)(de)建筑工程就是(shi)一項最富(fu)改革創(chuang)新的(de)(de)(de)(de)制定之作,構造(zao)為(wei)期11年,這(zhe)款新奇的(de)(de)(de)(de)餐廳(ting)(ting)按照肯定的🏅(de)(de)(de)(de)環(huan)境(jing),寬(kuan)裕(yu)運(yun)用深坑巖壁(bi)(bi)的(de)(de)(de)(de)球面造(zao)♓型藝術掛(gua)并構造(zao)在深坑巖壁(bi)(bi)上面,層面由(you)地(di)(di)(di)表以(yi)內2層及(ji)地(di)(di)(di)表下例88米(mi)的(de)(de)(de)(de)15層涉及(ji),令環(huan)境(jing)嘆為(wei)觀止(zhi)。餐廳(ting)(ting)建在于天(tian)津松江(jiang)佘山(shan)山(shan)邊(bian)的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)深坑內,離天(tian)津虹橋部委(wei)普(pu)通火(huo)地(di)(di)(di)鐵(tie)站及(ji)天(tian)津虹橋普(pu)通火(huo)地(di)(di)(di)鐵(tie)站32公里數,相臨佘山(shan)部委(wei)森里附(fu)近公園(yuan)、辰(chen)山(shan)沉水(shui)動(dong)物園(yuan)等很多(duo)處旅游度假景(jing)地(di)(di)(di)。餐廳(ting)(ting)享(xiang)有約900平米(mi)米(mi)的(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)家宴(yan)廳(ting)(ting)和8個多(duo)種不同規(gui)模的(de)(de)(de)(de)多(duo)性(xing)能工作會(hui)(hui)(hui)室。其中(zhong)的(de)(de)(de)(de),中(zhong)帶美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗背景(jing)的(de)(de)(de)(de)“神跡”家宴(yan)廳(ting)(ting),還可以(yi)分開為(wei)八個獨立性(xing)的(de)(de)(de)(de)家宴(yan)廳(ting)(ting),體現維修更可同時駛進宴(yan)會(hui)(hui)(hui),為(wei)多(duo)種不同會(hui)(hui)(hui)議服務(wu)移(yi)動(dong)可以(yi)提(ti)供佳(jia)取舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layersܫ above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hi🐲ll quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山部(bu)委樹林園區(qu)
Sheshan Natiﷺonal Forest𝕴 Park
佘(she)山(shan)發(fa)(fa)(fa)展(zhan)(zhan)中(zhong)我國(guo)(guo)(guo)樹叢游(you)樂園是昆(kun)明(ming)唯獨(du)的(de)發(fa)(fa)(fa)展(zhan)(zhan)中(zhong)我國(guo)(guo)(guo)級(ji)必然(ran)樹林度假勝地,經營管(guan)理面積267公(gong)畝,自然(ran)保(bao)(bao)護區(qu)樹叢合(he)并率以達到80.04%。本園第(di)12座山(shan)脈仿(fang)(fang)佛(fo)第(di)12顆大小不(bu)一不(bu)一的(de)墨翠從(cong)華(hua)東趨近(jin)北(bei)方,逶迤連(lian)綿13雅(ya)居樂西雙林語10公(gong)里,使一馬平川的(de)昆(kun)明(ming)平原地帶展(zhan)(zhan)出現(xian)秀靈多姿的(de)樹林景觀設計。1994年6月,由原發(fa)(fa)(fa)展(zhan)(zhan)中(zhong)我國(guo)(guo)(guo)林業(ye)局部核準(zhun)打造佘(she)山(shan)發(fa)(fa)(fa)展(zhan)(zhan)中(zhong)我國(guo)(guo)(guo)樹叢游(you)樂園,200半年ꦡ被認為發(fa)(fa)(fa)展(zha💮n)(zhan)中(zhong)我國(guo)(guo)(guo)首(shou)個(ge)4A級(ji)旅游(you)區(qu)自然(ran)保(bao)(bao)護區(qu)。現(xian)外資(zi)開啟的(de)風(feng)景名勝有:東佘(she)山(shan)園、西佘(she)山(shan)園、天馬山(shan)園、小無錫園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hi💖ll Park.
天津辰山草(cao)本動植物園
Sha💦nghai Chenshan Botanical Garden
天津辰山植被園座落松江區佘山國旅游行業度假旅游區內(辰花公路工程38816號),是市政工程建設府、全球科學員工和國林草局戰略合作結對共建的集科研項目、科普講解和觀嘗觀光于混合式的綜合管理性植被園,土地征用表占地207公傾,是華中東南部人數最大的的植被園。植被幼兒園內的辰山古遺跡,2013年4月被市政工程建設府入選為天津市珍貴傳統村落區廠家。該遺跡2012年初發展,表占地約為16公傾,基本評斷為商周時候古詩詞化遺跡。
項目由公司展現區、草木保育區、五種洲草木區和外層緩解🧸區等這幾種特點區涉及。展示活動溫室展示活動♊大小為12608mm2米,由熱帶雨林花果館、沙生草木館和珍奇草木館組成了,為北美洲上限展示活動溫室群,這當中沙生草木館為時代上限房間沙生草木藝術館。現為我國4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a 🌄national 4A-level scenic spot.
昆明方塔園
🍒
&🔯ensp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall൲ of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Ver⭕anda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
ꦚ 杭(hang)ꩲ州醉白(bai)池生態公(gong)園
ꦍ Sha🎶nghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池是(shi)杭州五大(da)產(chan)品中(zhong)式園藝(yi)之六,征占76畝。各(ge)園有(you)2處(chu)不能夠聯通古(gu)墓(mu)葬,這當中(zhong):醉白(bai)(bai)池,201歷(li)經四年(nian)4月被公路工(gong)程府披露(lu)為(wei)(wei)(wei)(wei)杭州市古(gu)墓(mu)葬養(yang)護公司;鏤空雕(diao🐬)刻圖案廳(ting),1985年(nian)4月被披露(lu)為(wei)(wei)(wei)(wei)松江縣古(gu)墓(mu)葬養(yang)護公司。園藝(yi)源自明朝(chao)松江進士(shi)朱之純(chun)的(de)私家(jia)(jia)里院,名(ming)“谷陽園”。后為(wei)(wei)(wei)(wei)明朝(chao)大(da)書畫(hua)(hua)作(zuo)(zuo)品家(jia)(jia)董其(qi)昌(chang)觴詠處(chu),也是(shi)知名(ming)人士(shi)學(xue)土常(chang)游之城。清順康年(nian)間(jian),工(gong)部郎中(zhong)、文學(xue)家(jia)(jia)、名(ming)畫(hua)(hua)家(jia)(jia)顧大(da)申重(zhong)加建(jian)蓋,因敬(jing)重(zhong)唐大(da)文學(xue)家(jia)(jia)白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋宰(zai)相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將所建(jian)池上園藝(yi)重(zhong)命名(ming)為(wei)(wei)(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)池”,至今(jin)至今(jin)370十多年(nian)歷(li)史文化(hua)(hua)。各(ge)園現(xian)同步保存著明朝(chao)的(de)樂天(tian)集團軒,明朝(chao)的(de)四周廳(ting)、疑舫、閱讀堂,宋朝(chao)池上草堂、雪海堂、寶成樓、鏤空雕(diao)刻圖案廳(ting)等亭臺樓榭樓閣;收藏網站有(you)元(yuan)趙孟(meng)頫書法作(zuo)(zuo)品文化(hua)(hua)真(zhen)跡(ji)《前(qian)、后赤(chi)壁賦》石刻、宋朝(chao)《云間(jian)邦(bang)彥畫(hua)(hua)像(xiang)圖片(pian)》碑刻等文化(hua)(hua)瑰寶。各(ge)園懸著掛的(de)當代書法作(zuo)(zuo)品文化(hua)(hua)名(ming)作(zuo)(zuo)題(ti)字(zi)匾聯這是(shi)不計入其(qi)數(shu)。現(xian)為(wei)(wei)(wei)(wei)中(zhong)國4A級旅游點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or verandaꦿ with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林歷(li)史文(wen)化遺跡(ji)
🌞 Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林技術 古跡地屬松江名城北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部經濟區的面積以達到850畝,2019年評為為4A級國內文旅文旅區,當年評為沈陽市產業生態圈國內文旅廣州特色試點區域性。是現下經古生物學找到的沈陽29處古跡中涉及信息最多種,最具自我自我保養好與聯合開發交換價值的古技術 古跡。廣富林技術 古跡1974年被出爐為沈陽市古建筑自我自我保養計量單位自我自我保養好點;于2013 年7月被浙江省人民政府認定為第五批中國古建筑自我自我保養計量單位自我自我保養好計量單位;知也橋,2017年3月被出爐為松江區古建筑自我自我保養計量單位自我自我保養好點。
廣富林技術 古跡🐟以考古發掘古跡保障區為管理的🎉本質,對古古跡給以安卓原生系統態保障和提供,顯出農作綠色生太技術 ,塑造正宗的田圓風光無限。根深蒂固的技術 積淀是廣富林內容的管理的本質寡頭壟斷力, 一小部分工業區歸劃設置了七大整體,東西南部是儒道佛技術 提供區,東西南部是商業樓設施服務于區,西南部是民俗文化產業產業藝術知識技術 提供區,西南部是挖出出土文物提供區,中心是農作技術 保障區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史技術 美景區相渾然一體,加入滬上“進一步技術 尋根旅行”的作用地一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern⭕ part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野園(yuan)區
&ꦡ﷽ensp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區座落在佘山國家地區原始林景區南側,緊挨著廣富林技術 遺跡。
&ens🍎p; 廣富林郊野附近公園努力實現“田、水、路、林、村”七大關鍵關鍵修建,以耕作風景林理所當然觀景為基礎上,由農園采栽、果林美麗風景、自然保護區漁村中國三大股票板塊分解成,并按板塊構成冬油菜花開田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個行政區域,另外以治文化藝術展銷會、采栽釣釣魚、光觀徜徉等的功♉能,確立宗合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the 🐓five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural e🌺xhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
佛山浦江之首自助游(you)景點旅游(you)
ಞ Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
沈(shen)陽浦(pu)江之(zhi)(zhi)(zhi)首(shou)出(chu)境游風景名(ming)(ming)勝區(qu),是沈(shen)陽老母親河黃浦(pu)江的(de)(de)起至(zhi)點,也稱“黃浦(pu)江零平方公(gong)里(li)”。有(you)來自五湖(hu)四(si)海(hai)浙江逶迤而得(de)的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄(xie)涇兩水(shui)(shui)在這(zhe)里(li)薈萃(cui),變成兩塊四(si)角洲外形的(de)(de)寶(bao)地(di),經橫潦涇流向黃浦(pu)江。三江匯源獨到之(zhi)(zhi)(zhi)處,江水(shui)(shui)煙波(bo)浩渺,江中帆舫爭流,河邊罾(zeng)起網落(luo),江灘蘆葦葉搖(yao)蕩(dang),江岸柳(liu)綠桃紅,育孕著(zhu)道(dao)不絕(jue)的(de)(de)江北水(shui)(shui)鄉(xiang)古鎮風景,“浦(pu)江之(zhi)(zhi)(zhi)首(shou)”據此而得(de)名(ming)(ming)。一(yi)小一(yi)些風景名(ming)(ming)勝區(qu)分在在地(di)上和地(di)面下(xia)(xia)層倆一(yi)些,在在地(di)上一(yi)些為(wei)“疏(shu)字正腔圓(yuan♕)運”寶(bao)塔和“春(chun)申堂(tang)”,而地(di)面下(xia)(xia)層一(yi)些為(wei)“水(shui)(shui)民族文(wen)化課呈(cheng)現(xian)館(guan)”。風景名(ming)(ming)勝區(qu)內挑梁斗拱式房屋建筑(zhu)特色(se)彌漫古風雍(yong)(yong)容(rong)華貴(gui),半空窗鎏金瓦(wa)又讓(rang)人覺得(de)當今很多家庭潮流時(shi)尚樂趣。江北高雅的(de)(de)園林工程雍(yong)(yong)容(rong)華貴(gui)并配銀杏樹(shu)、槐(huai)樹(shu)、垂(chui)柳(liu)等本土化植物,表現(xian)我國現(xian)代(dai)生(sheng)活態度(du)過去(qu)民族文(wen)化課的(de)(de)凸現(xian)。現(xian)為(wei)國3A級風景名(ming)(ming)勝區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-💯shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)小(xiao)區
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士小(xiao)(xiao)鎮(zhen)(zhen)應用(yong)于松(song)江片區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)的(de)(de)滇西,都是(shi)🀅每個人現(xian)松(song)江片區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(q𒈔u)綜(zong)合藝術特(te)點癥(zheng)(zheng)狀(zhuang)的(de)(de)圖標(biao)性地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu),該區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)域占地賠償約1多(duo)平方(fang)米(mi)Km,東(dong)側為片區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)最主要的(de)(de)是(shi)一個人工工資湖(hu)(hu)(hu)。綠陰清湖(hu)(hu)(hu)、兼具原(yuan)滋的(de)(de)荷(he)蘭(lan)鄉野房(fang)屋藝術特(te)點癥(zheng)(zheng)狀(zhuang)。泰(tai)晤(wu)士小(xiao)(xiao)鎮(zhen)(zhen)設計的(de)(de)藝術特(te)點癥(zheng)(zheng)狀(zhuang)形(xing)成荷(he)蘭(lan)泰(tai)晤(wu)士在河邊小(xiao)(xiao)鎮(zhen)(zhen)之春和房(fang)產癥(zheng)(zheng)狀(zhuang),的(de)(de)追求入(ru)和很自然的(de)(de)佳(jia)幸(xing)福和諧的(de)(de),運用(yong)松(song)江片區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)濃厚的(de)(de)現(xian)時代化、知名(ming)化、生(sheng)態環保化與(yu)草原(yuan)旅游(you)歷史文化瞎子換裝。這其中每條反復的(de)(de)多(duo)能(neng)力(li)徒步街與(yu)湖(hu)(hu)(hu)畔英式公園(yuan)、廣場變為小(xiao)(xiao)鎮(zhen)(zhen)的(de)(de)機床主軸線,也(ye)是(shi)市(shi)民及各(ge)國(guo)游(you)人使用(yong)議(yi)會、出演、休閑(xian)度(du)假、交際的(de)(de)好去除,境界豐富多(duo)樣,精妙(miao)絕倫(lun),綜(zong)合課堂(tang)氣氛沖(chong)滿生(sheng)活水平生(sheng)活氣息和趣味。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong moder𓄧nized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
西安(an)傳媒夢幻(huan)樂園(yuanꦏ)
Shanghai Film Park
重慶(qing)電(dian)影(ying)視(shi)片主(zhu)題游(you)樂園(yuan)位(wei)于于車(che)墩(dun)鎮北松(song)公路交通4915號,集電(dian)影(ying)視(shi)片視(shi)頻掃描拍(pai)攝、文(wen)旅旅游(you)觀(guan)光、文(wen)化(hua)水平擴散為(wei)分(fen)(fen)離式,由老(lao)重慶(qing)“二(er)三十朝代揚(yang)州路”“靜安寺(si)路”“石庫門里(li)弄”“老(lao)城廂”“第十六鋪(pu)碼頭(to𓆉u)工程”“民國12網店”“歡喜樓茶社”“凱司令西餐(can)店社”“彩(cai)紅清吧(ba)”“鴻翔兒(er)童鞋店”“重慶(qing)總(zong)總(zong)商(shang)會門樓”“健康大戲院”“老(lao)大巴(ba)網站”“新型歐式建筑(zhu)施工群”“鄭州河港(gang)區(qu)”“主(zhu)教堂”“團結商(shang)業中心”“在中國路鋼橋”“湖偏遠地(di)區(qu)”等視(shi)頻掃描拍(pai)攝場地(di)及大中型整(zheng)合時尚攝影(ying)棚(peng)、兒(er)童珠寶(bao)車(che)間管理、寶(bao)物車(che)間管理、置景廠家(jia)所分(fen)(fen)為(wei);還(huan)辟有環行有軌電(dian)車(che)、上影(ying)服道(dao)選粹展廳等游(you)玩該項目。現為(wei)國4A級自然風景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”,ಞ “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
重慶(qing)勝強影視資源幼兒園
&en𝐆sp; Shanghai Shengqiang Sღtudio Base
滬勝強(qiang)藝(yi)術(shu)片機地座(zuo)落在于永豐道(dao)路長谷路13號,不(bu)是家職業藝(yi)術(shu)片拍攝制作機地,具備廣泛明、清、民國音(yin)樂(le)風格古建筑(zhu)及花(hua)園小區全景、室內(nei)的(de)專業攝影棚和賓(bin)館酒(jiu)店(dian)酒(jiu)店(dian)住宿(su)區。《寰宇(yu)無雙》、《葉(xie)問4》、《賣二手房(fang)子的(de)人》、《那時盛開(kai)月正(zheng)圓》、《燕(yan)云(yun)臺》、《民眾的(de)財物》、《人潮壯闊(kuo)》等比較多(duo)的🐠(de)藝(yi)術(shu)片著作均取景方(fang)始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-di☂strict, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳歡笑谷(gu)
🦋
Shangha𓂃i Happy Valley
蘇州歡快谷最靠近松江區林湖路882號,構成了“陽關港、歡快時光圖片、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、歡快淺海、蘇州灘、香格里拉”八個主題內容區,數十項娛樂休閑創業業務及觀察創業業務,十余座知名游樂創業業務,逾萬個舞蹈表演場位置。
在在等你有也有人稱它為“蹦極創始者”的木頭材質蹦極“谷木游龍”、九十度重直下落蹦極“絕叫雄風”、球幕飛機飛行國際影城“奇境:穿線北緯30°”等先進的的游藝設施。在在等你薈萃了大跨網絡新聞平臺全景水秀《天幕水極》,🐽融職業體驗、直接參與、在線互動為合一的影視傳媒特技全景劇《新佛山灘風云錄》等世界級全國各地的有趣傳媒的活動。另外可能容4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、餐廳、多網絡新聞、展館等職能于合一的大多職能廳——亞瑟宮等大內容主題元素展館。近三年,佛山快樂谷將要上線大跨網絡新聞平臺全🦋景水秀《天幕水極》等頂目、謳歌rlx佛山灘區內容主題元素區等非常多提升創新頂目,定制“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Hap👍py Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢(han)瑪(ma)雅(ya)沙灘水森林公園
�♌� Shanghai Playa Maya Water Park
蘇州瑪雅海攤水城市公園是華南沿海各地沿海各地中小型水上下游樂主題樂園,建在于美麗的風景大美的佘山部委旅游旅居旅居區,注意“險象環生刺激作用”和“合家趣游”稀有元素的兼容并蓄,重構古典瑪雅人文與近代水上下游樂游樂經驗,是華人華僑城群繼蘇州開心谷后面,在華南沿海各地沿海各地推廣的又新發現的優質之作。
如今主題公園占地面瓷磚空間近30萬每1平方米米,存在4滑道兒童游樂運動跳樓機“極速版水蟒”、水磁沖力的技術的雙軌兒童游樂運動大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂運動競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦效果建設項目“巨獸碗”、魔🌠法貓溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子組合成“四驅迷城”、長度23米超強大音響喇叭、滑道女子組合成建設項目“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套非常專業兒童游樂運動生產機器及觀景建設項目,與5小伙伴庭游樂區100余款父母與孩子之玩水生產機器,之中多種得到 知名行業內市場同業公會的非常專業生產機器獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an a﷽rea of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism 🃏association.
南京月湖雕刻公園
Shanghai Moon Lake Scul🏅pture Park
依山(shan)(shan)傍水的深圳月(yue)(yue)湖(hu)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)石(shi)(shi)雕(diao)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin🤡)品(pin)(pin)文化(hua)親子樂(le)園(yuan)(yuan)地屬于(yu)深圳佘(she)山(shan)(shan)國游(you)玩是在游(you)山(shan)(shan)玩水區(qu),就是座集如(ru)今大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)石(shi)(shi)雕(diao)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)品(pin)(pin)、建(jian)(jian)筑(zhu)工(gong)程美(mei)術(shu)、肯定(ding)風(feng)(feng)光(guang)園(yuan)(yuan)林(lin)建(jian)(jian)筑(zhu)和高當體息游(you)戲于(yu)一(yi)身的美(mei)術(shu)風(feng)(feng)景(jing)如(ru)畫水上(shang)市場(chang)。經濟區(qu)由(you)小佘(she)山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)和環湖(hu)造山(shan)(shan)帶(dai)組(zu)成了,總拆(chai)遷(qian)賠償(chang)1300畝,465畝的月(yue)(yue)湖(hu)作(zuo)(zuo)(zuo)核心(xin),環湖(hu)劃分春、夏、秋(qiu)、冬二個各不相(xiang)同歷史風(feng)(feng)貌的岸區(qu)。如(ru)今近(jin)80多個根據毆美(mei)、當地和中國內地大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)石(shi)(shi)雕(diao)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)品(pin)(pin)大(da)(da)師作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)的市場(chang)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)石(shi)(shi)雕(diao)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)品(pin)(pin)典藏增添在肯定(ding)風(feng)(feng)光(guang)間,體流(liu)露出出月(yue)(yue)湖(hu)大(da)(da)型(xing)(꧂xing)(xing)(xing)大(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)石(shi)(shi)雕(diao)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)品(pin)(pin)文化(hua)親子樂(le)園(yuan)(yuan)“重返肯定(ding)、給予美(mei)術(shu)”的核心(xin)價值(zhi)追尋,創(chuang)建(jian)(jian)出美(mei)侖(lun)美(mei)奐(huan)的之間美(mei)術(shu)水上(shang)市場(chang)。現為國4A級風(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and hig🧸h-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
佛山世茂月精靈之城主題探險樂園(yuan)
Shanghai Shimao S🐈murfs Theme Park
東(dong)(dong)莞世(shi)茂龍(long)(long)冰(bing)小(xiao)月(yue)龍(long)(long)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)(ling)(ling)之(zhi)城(cheng)(cheng)(cheng)風(feng)(feng)格(ge)游(you♓)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)緊鄰于佘山(shan)國(guo)家地(di)(di)區(qu)(qu)是在游(you)(you)(you)(you)(you)山(shan)玩水(shui)游(you)(you)(you)(you)(you)是在游(you)(you)(you)(you)(you)山(shan)玩水(shui)區(qu)(qu),占地(di)(di)賠償4.6萬多多平米(mi),由野外深坑密境游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)與地(di)(di)下室藍龍(long)(long)冰(bing)小(xiao)月(yue)龍(long)(long)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)(ling)(ling)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)構造,是全球首座富可(ke)敵(di)國(guo)奇觀(guan)(guan)(guan)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)規劃設計和國(guo)際上IP的(de)地(di)(di)下室外整體型風(feng)(feng)格(ge)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)。之(zhi)中(zhong)(zhong),深坑密境游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)充(chong)分地(di)(di)運用海(hai)拔(ba)高(gao)度負88米(mi)深坑奇景(jing)(jing)的(de)自然環境美景(jing)(jing),塑造出(chu)了探秘世(shi)間級(ji)地(di)(di)標志是在游(you)(you)(you)(you)(you)山(shan)玩水(shui)游(you)(you)(you)(you)(you)觀(guan)(guan)(guan)景(jing)(jing)游(you)(you)(you)(you)(you)玩景(jing)(jing)點。藍龍(long)(long)冰(bing)小(xiao)月(yue)龍(long)(long)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)(ling)(ling)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)是華東(dong)(dong)區(qu)(qu)首座藍龍(long)(long)冰(bing)小(xiao)月(yue)龍(long)(long)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)(ling)(ling)風(feng)(feng)格(ge)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng),好口袋(dai)日月(yue)了經(jing)典ppt動(dong)畫(hua)中(zhong)(zhong)的(de)“藍龍(long)(long)冰(bing)小(xiao)月(yue)龍(long)(long)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)(ling)(ling)村”,塑ꦕ造出(chu)原始林(lin)區(qu)(qu)、山(shan)村區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)家、茂險王區(qu)(qu)三(san)大匠心(xin)獨具(ju)重慶特色的(de)風(feng)(feng)格(ge)區(qu)(qu),是東(dong)(dong)莞及長三(san)邊形區(qu)(qu)域劃分親(qin)子家庭環境短(duan)途(tu)游(you)(you)(you)(you)(you)為的(de)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which ♉perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
🦂 五厙(she🐬)草業放(fang)松(song)旅游觀光(guang)園(yuan)
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture P💦arಌk
五(wu)厙占水產(chan)業(ye)的大部分(fen)(fen)娛樂(le)時(shi)尚(shang)休閑(xian)觀景(jing)園(yuan)征占空(kong)間7000畝,以(yi)自(zi)然(ran)生(sheng)態占水產(chan)業(ye)的大部分(fen)(fen)和娛樂(le)時(shi)尚(shang)休閑(xian)觀景(jing)為整體,是(shi)的學習占水產(chan)業(ye)的大部分(fen)(fen)過(guo)日(ri)子(zi)常識(shi)、免費參觀自(zi)然(ran)風(feng)光(guang)、體現田園(yuan)過(guo)日(ri)子(zi)、放輕(qing)松(song)旅途疲乏身心靈的良好活動場所。觀景(jing)垂釣區區域環(huan)境溫和、區域環(huan)境悠美,地方文化氣質醇香(xiang),才有的“三凈”先決(jue)🐻條件引(yin)人班次收(shou)獲人間天(tian)堂一般悠閑(xian)自(zi)得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to lea♔rn about agriculture, enjoy idyllic views, expe✃rience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
昆(kun)明中西部漁(yu)村釣魚休閉機構
Fishing and Recreation Center 𒅌in Shanghai Western Fishing Village
成都中𒆙國(guo)西部(bu)漁村(cun)鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)管理(li)中間鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)場土(tu)地(di)征用總占地(di)面(mian)積四數(shu)十(shi)畝(mu),于200多年-9月(yue)對外開(kai)館開(kai)館,場地(di)公共(gong)設施健全,塘型技巧,鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)茶葉(xie)品類(lei)備齊,功(gong)能仔細。管理(li)中間得(de)到娛(yu)樂(le)(le)休閑(xian)度假(jia)(jia)度假(jia)(jia)鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)表面(mian)200余畝(mu),競(jing)技對戰玩法(fa)鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)表面(mian)30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的(de)現代農業娛(yu)樂(le)(le)休閑(xian)度假(jia)(jia)度假(jia)(jia)林先天氧吧,已(yi)經有(you)十(shi)個年頭近20年的(de)提(ti)升,在(zai)鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)界體現了(le)較(jiao)高的(de)信價,是公民娛(yu)樂(le)(le)休閑(xian)度假(jia)(jia)度假(jia)(jia)鉤(gou)(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)和周未(wei)出游的(de)比較(jiao)好選定 。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years🃏 of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭州(zhou)天(tian)馬比賽場
Shan✤ghai Tiꦉanma Circuit
北(bei)京天(tian)馬跑車場占地面積約230畝,設在佘山鎮沈磚(zhuan)公路(lu)網(wang)交通3000號,G1503北(bei)京繞城高速路(lu)公路(lu)網(wang)交通天(tian)馬看管(guan)口西北(bei)側,于200四年正是資金投入運(yun)營推廣,是經權威性系統-國外(wai)貨(huo)車運(yun)轉合(he)作會(hui)(FIA)預驗不(bu)合(he)格制(zhi)(zhi)造(zao)(zao)業(ye)(ye)企業(ye)(ye)認證(z✃heng)的(de)(de)F4賽(sai)車,寓(yu)玩過(guo)、學會(hui)、死斗于整(zheng)體,為享用貨(huo)車技術 、制(zhi)(zhi)造(zao)(zao)業(ye)(ye)企業(ye)(ye)網(wang)絡公關話(hua)動、游(you)玩旅游(you)游(you)玩、跑車舒(shu)適(shi)游(you)戲娛樂、平安(an)(an)駕駛證(zheng)員(yuan)教(jiao)育(yu)培(pei)圳等話(h🧜ua)動帶(dai)來不(bu)錯的(de)(de)提供服務網(wang)站。賽(sai)車起(qi)點(dian)終(zhong)點(dian)2.063KM,3個左彎(wan)、6個右彎(wan)共(gong)14個轉彎(wan),另收錄2處近萬(wan)一平米米的(de)(de)平安(an)(an)駕駛證(zheng)員(yuan)田徑場。調試多(duo)(duo)的(de)(de)多(duo)(duo)的(de)(de)功能(neng)廳、貴賓雅間(jian)、教(jiao)育(yu)培(pei)圳平臺(tai)(tai)、百企看臺(tai)(tai)等油煙凈(jing)化器,曾多(duo)(duo)次啟動過(guo)重(zhong)項國外(wai)中國大陸比較重(zhong)要體育(yu)賽(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Sh♑enzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
上海市佘(she)山世(shi)界高爾夫球酒吧
Shanghai Sheshan Inter🔯national Golf Club
重慶佘山(shan)(shan)國(guo)(guo)家的(de)新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾夫球(qiu)劇(ju)樂部地(di)屬佘山(shan)(shan)國(guo)(guo)家的(de)出(chu)境游(you)是在游(you)山(shan)(shan)玩水旅(lv)游(you)區體系(xi)化區黑龍江隅。土(tu)地(di)征用約2000畝,例如(ru)的(de)18洞72標準規定桿、主跨7192碼,不符(fu)合國(guo)(guo)家的(de)精英賽(sai)的(de)新(xin)(xin)新(xin)(x𓆏in)高爾夫球(qiu)足球(qiu)場地(di),及新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾夫球(qiu)別墅等配💧合休閑運動是在游(you)山(shan)(shan)玩水旅(lv)游(you)安全(quan)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international st๊andards, toget🍬her with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)博物是(shi)一種(zhong)(zhong)座集個(ge)人收藏、論述(shu)、展現(xian)(xian)出松(song)(song)江(jiang)(jiang)時(shi)(shi)間中(zhong)國(guo)珍貴文(wen)物為(wei)(wei)立體式的空間史(shi)志類博物。展館(guan)(guan)面積計算(suan)1200平🍌方(fang)怎么算(suan)米,可分(fen)成(cheng)升降一一二(er)(er)層(ceng)。一一二(er)(er)層(ceng)為(wei)(wei)博物基本(ben)上擺放(fang)“流沙沉寶”展,該擺放(fang)可分(fen)成(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)河波光”、“藝海丹(dan)青”四種(zhong)(zhong)領域(yu),完美體系(xi)地(di)展現(xian)(xian)出了(le)(le)松(song)(song)江(jiang)(jiang)中(zhong)北部出土珍貴文(wen)物和(he)展覽會圖(tu)書(shu)館(guan)(guan)收藏的的中(zhong)國(guo)珍貴文(wen)物,另外(wai)綜合(he)生態景觀復合(he)、戶外(wai)燈箱、多傳(chuan)媒等(deng)(deng)配套擺放(fang)的方(fang)法,正確(que)性體現(xian)(xian)了(le)(le)松(song)(song)江(jiang)(jiang)古人不同時(shi)(shi)段快速發展生產加工和(he)美術史(shi)快速發展隱藏成(cheng)就。底樓為(wei)(wei)永久性展館(guan)(guan),不明(ming)期(qi)地(di)做好(hao)多種(zhong)(zhong)議題展覽會。展館(guan)(guan)外(wai)物質兩邊,由碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭組成(cheng)了(le)(le)碑(bei)刻展現(xian)(xian)出區,東碑(bei)廊(lang)擺放(fang)明(ming)、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)府(fu)通(tong)告(gao)等(deng)(deng)史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)擺放(fang)趙孟頫、董其(qi)昌(chang)、沈荃等(deng)(deng)書(shu)畫美術史(shi)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition🍬 of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is 🌃composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
&e🅰nsp;🌺 Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,坐落在(zai)松江區(qu)中(zhong)(zhong)江蘇(su)路西司弄43號中(zhong)(zhong)山中(zhong)(zhong)心小學品牌內,建(jian)于唐大中(zhong)(zhong)十五年(859年),1987年6月被吉林(lin)省人民政府(fu)公開為中(zhong)(zhong)國(guo)特別古墓(mu)葬(zang)防(fang)護標準,是沈陽中(zhong)(zhong)南部僅(jin)存最經(jing)(jing)(jing)典的屋面🐈(mian)工程(cheng)建(jian)筑。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)布料材(cai)質為石(shi)灰粉巖(yan),僅(jin)存21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian),刻著《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)》并(bing)序,和建(jian)幢(chuang)(chu✅ang)銘。各(ge)級政府(fu)各(ge)自以托座(zuo)、束腰、圓形(xing)、華蓋、腰檐等(deng)模式疊成(cheng)身(shen)姿漂(piao)亮的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大部位作八(ba)角形(xing),浮雕雕刻漂(piao)亮,有海(hai)域紋、寶相蓮花、卷云、力士、帝王、神(shen)仙(xian)、供奉(feng)人及盤(pan)龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面(mian),故又說為八(ba)棱碑,通稱(cheng)“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,別稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonl💙y known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)最靠近永(yong)豐居委中(zhong)陜西路倉橋(qiao)弄南(nan),201四(si)年4月被(bei)出爐為(wei)天津市藏品保護性行業,꧂不是座高10余米,跨距50余米的(de)五孔拱式大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)又名永(yong)豐,因橋(qiao)南(n🅷an)為(wei)松江府漕運(yun)倉城,故統稱大(da)倉橋(qiao)。現為(wei)天津的(de)地區世(shi)界聞名的(de)明朝大(da)石橋(qiao)的(de)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural♊ relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of ✅the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)坐落在岳陽街鎮道路橋居委會(hui)缸甏巷(xiang)75號(hao),1980年(nian)(nian)10月被出爐(lu)為昆明市文化(hua)遺產防護企事業(ye)單(dan)位(wei),是昆明東(dong)南部最(zui)旱的伊(yi)斯蘭教佛教寺(si)院,建成于元至正年(nian)(nian)代(dai)(dai)(dai)(dai)(134半年(nian)(nian)—136七年(nian)(nian)),初名真(zhen)教寺(si)。古代(dai)(dai)(dai)(dai)階(jie)段(duan) 屢次(ci)裝修和(he)續(xu)建,所以,當初的清(qing)真(zhen)寺(si)原(yuan)有(you)(you)元代(dai)(dai)(dai)(dai)階(jie)段(duan)的產品音樂風格(ge),又有(you)(you)古代(dai)(dai)(dai)(dai)第一代(dai)(dai)(dai)(dai)和(he)第二代(d🥂ai)(dai)(dai)(dai)的產品代(dai)(dai)(dai)(dai)表(biao)性文化(hua)。主體結構產品有(you)(you)很(hen)大殿、窯(yao)殿、穿廊,另有(you)(you)南、北講學堂,邦(bang)克門等,至少窯(yao)殿和(he)邦(bang)克門多處(chu)最(zui)具該(gai)寺(si)產品代(dai)(dai)(dai)(dai)表(biao)性文化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Spee☂ch Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)(xi)林禪寺,本名(ming)“西(xi)(xi)林精舍”,又被粉(fen)絲稱為(wei)崇恩寺,地屬松(song)(song)江(jiang)區(qu)中(zhong)莫干山(shan)中(zhong)路66-6,初建于唐咸(xian)通13年(nian)(nian)(872),僧(seng)(seng)睿增建于南宋(song)(song)咸(xian)淳(chun)元年(nian)(nian)(1265),現今(jin)多個1150年(nian)(nian)來歷史時間(jian),是松(song)(song)江(jiang)區(qu)道家農學會的(de)(de)隸屬地,為(wei)東(dong)莞(guan)道家前十深林之(zhi)三。明洪武第二十多年(nian)(nian)(1384年(nian)(nian))修建,明正(zheng)統(tong)英宗女皇帝敕封(feng)“西(xi)(xi)林大宋(song)(song)禪寺”。正(zheng)殿(dian)后有塊塔,宋(song)(son🙈g)名(ming)崇恩塔,明易為(wei)圓應塔,供(gong)奉首要代祖師圓應高(gao)僧(seng)(seng)舍利,統(tong)稱“西(xi)(xi)林塔”,1982年(nian)(nian)11月被頒發為(wei)東(dong)莞(guan)市出(chu)(chu)(chu)土出(chu)(chu)(chu)土文物庇(bi)護企事(shi)業單位。塔身七層八面,磚木結構的(de)(de),塔高(gao)46.5米,現今(jin)仍為(wei)東(dong)莞(guan)的(de)(de)地區(qu)最低且窖藏出(chu)(chu)(chu)土出(chu)(chu)(chu)土文物一般的(de)(de)一棟(dong)古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chonಞg’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.